Учебники на армянском языке по новому учебному плану, изданные в Грузии, оказались на школьных партах учащихся армянских школ Джавахети. Обучение по новоизданным армянским учебникам уже началось. JNEWS поинтересовался у директоров школ Ахалкалакского района, каковы, по их мнению, недавно изданные учебники.

Согласно новой учебной программе Грузии, книги для армянских школ изданы полностью на армянском языке – вместо билингвальных учебников, 30% материалов которых были на грузинском, а остальные на армянском. Грузия уже много лет пытается решить проблему учебников в школах национальных меньшинств.

Директоры школ Ахалкалакского района в целом довольны новыми учебниками, хотя подчеркивают, что еще не успели полностью их изучить.

По словам директора публичной школы села Бавра, они получили новые учебники, изданные в Грузии.

«Мы получили новые учебники, но у меня не было времени их подробно изучить, на первый взгляд, они очень хорошие. Учителя пока довольны ими, раньше одна половина учебника была на грузинском языке, другая – на армянском. Очень хорошо, что теперь книги полностью на армянском языке. Мы получили новые книги по всем предметам до 6-го класса», – сказал Мисак Ширинян, директор школы Бавра.

Директор публичной школы №1 села Баралет считает важным тот факт, что учебники состоят из двух частей, и ученики не будут вынуждены носить в школу тяжелые книги.

«Например, эти недавно изданные книги были переведены более удачно. Я прочитал учебник физики для 7 класса, и был просто удивлён, насколько красиво напечатаны в Грузии армянские учебники по физике. Они более удачные, тонкие, состоят из двух частей, детям легче их приносить в школу. Кстати, в этой книге совершенно нет грузинского, она полностью на армянском, для примера, я сравнил нынешний с предыдущим учебником для 5 класса, сейчас он исключительно на армянском языке и более доступный, иными словами, у детей не возникнет трудностей, это удачные учебники», – сказала директор армянской школы Баралет Лена Карапетян.

Директор школы села Бурнашет выделяет хорошие и плохие стороны двуязычных книг, подчеркивая, что благодаря двуязычным учебникам учителя уже начали осваивать государственный язык.

«Мы получили новые книги, на этот раз они понравились и учителям, и ученикам. Представляете, что мы уже привыкли к таким учебникам, где были вместе армянский и грузинский языки. Если бы они изначально были на армянском, мы бы не мучились, но с другой стороны, хорошо то, что мы достаточно выучили государственный язык», – добавила Аревик Агабабян, директор школы Бурнашета.

Директору публичной школы села Ихтила также понравились недавно изданные учебники, несмотря на их типографические недостатки.

«К нам поступили новые книги, есть кое-какие недовольства, опечатки в печати, но, в целом, они хорошие, ничего, книги только что раздали. Поскольку грузинский является нашим государственным языком, грузинский и армянский языки в книгах одновременно – было неплохо, но детям было очень трудно, теперь стало намного легче», – сказала директор школы Ихтила Вануи Малхасян.

Представляем Вам новые учебники на армянском языке, которые доступны онлайн на сайте Министерства образования, науки, культуры и спорта Грузии:

Математика VII класс: I и II части, и учебник преподавателя,

Физика VII класс для ученика и учебник преподавателя ,

Биология VII класс: для ученика и учебник преподавателя

География VII класс: учебник ученика часть 1, учебник ученика часть II, , тетрадь ученика, учебник преподавателя/a>

Гражданское образование VII класс учебник ученика и учебник преподавателя

Изобразительное и прикладное искусство VII класс учебник ученика
Учебник преподавателя

Помимо ученических учебников были изданы также учебники для преподавателей.