Франческо Морателли родился в итальянском городе Феррара, владеет 8 языками, включая армянский. Сейчас он живет в Грузии, но приехал он сюда с целью быть поближе к Армении.

«Мне очень нравятся языки, и в Италии я изучал классическую филологию. За это время я начал избирательно изучать курсы, в том числе те, к которым принадлежал Грабар. Изучая древнеармянский язык, я углубился в него и в армянскую культуру. Решил защитить диплом на тему Монастыря Святых», – рассказывает он.

Франческо вспоминает, что его исследования в области Монастыря Святых привели к тому, что он все больше и больше начал интересоваться Арменией и он не упускает удобного случая посетить Армению.

«Я люблю греческий язык, очень-очень, – воодушевленно рассказывает он, – но когда открыл Армению, то начал любить и Армению очень-очень».

1

Итальянский арменолог оказался в Армении благодаря одной программе и три месяца прожил в Гюмри, он бесплатно обучал итальянскому языку всех желающих. Франческо было нелегко жить в Гюмри лишь со знанием Грабара, но он смог преодолеть языковые трудности.

После завершения программы в Гюмри, Франческо «вынужденно» возвращается в Италию для получения степени магистра. Затем, наконец-то ему предоставляется возможность провести последний курс магистратуры в Тбилисском государственном университете на факультете международных отношений. Уже 9 месяцев как он живет в Тбилиси, добавляя к списку владеемых им языков и грузинский язык.

«Когда жил в Армении, то как турист посетил Грузию, увидел Мцхету и Тбилиси, которые мне очень понравились. Поскольку у меня не было возможности поехать в Армению по программе обмена и был шанс поехать в Грузию, я решил им воспользоваться. Все равно она рядом с Арменией и, поскольку эти оба государства мне очень импонировали, то решил написать об армяно-грузинских отношениях», – делится молодой человек из Италии.

Франческо сейчас работает над диссертацией, которая является анализом опыта грузино-армянского общества. Он захотел посетить Джавахети после того, как Саломе Зурабишвили заявила, что армяне должны выучить грузинский язык.

«Я постараюсь представить какова ситуация в настоящее время, что можно сделать для интеграции, путь, пройденный в Грузии армянским обществом после распада Советского Союза, через что они прошли и как они жили. Переход от Советской Грузии в независимую Грузию, как это подействовало на нацменьшинств?», – поясняет Франческо.

«Я, конечно же, скучаю по Италии, но, безусловно, я не хочу там жить. Будучи молодым, я предпочел поехать за границу. У меня есть энергия, я заинтересован в открытии других стран и культур, я все еще в поисках своего места в этом мире, и, полагаю, что из всех стран, где я жил, лучшей из них была Греция, а после нее Армения».

Живя в Грузии, наш герой, несмотря на это, никогда не прекращает общение с армянами.

Рима Марангозян