Общение, ассоциация, TV, раскованность, – рецепт изучения языка


Студентки грузинских вузов из Джавахети рассказывают о своих методах изучения грузинского языка, о проблемах и впечатлениях студенчества.

За 1 год возможно обучится языку, – об этом утверждают наши респондентки, которые поступили в грузинские вузы по программе 1+4. У каждой свой метод обучения. За 1-2 года каждая из них достигла разного уровня.

Арусяк Фарманян переходит с первого курса на второй. Она учится в Государственном университете имени Иване Джавахишвили, на факультете международных отношений. До поступления немного владела грузинским языком.

По её словам на первом курсе она приобрела больше знаний по языку, чем на нулевом, и объясняет это наличием большего общения на грузинском.

«На нулевом курсе все были армяне, общения на грузинском не было, а на первом уже по-другому. Когда разговариваешь, речь становится более раскрепощенной. У меня нет особого принципа по изучению языка, просто если понимаешь, то запоминается», – говорит Арусяк Фарманян.

Часто во время экзаменов забывает слово и на это каждый педагог по-своему относится.
«Есть лектор, который с пониманием относится, а есть, которые говорят, что если пришла учиться, должна знать. Я стараюсь в эти моменты другими словами объяснять или пропускаю эту часть. В начале было очень трудно. Новые люди, новый город», – говорит Арусяк Фарманян.

Диана Марабян тоже учится в университете Иване Джавахишвили, она заканчивает первый курс факультета филологии английского языка. В начале она стеснялась из-за того, что не грамотно говорила по грузински. В первом семестре она зубрила текст, но после достигла того, что уже может своими словами рассказывать. Она разработала свой метод обучения.
«Я стараюсь слова ассоциировать с армянскими словами или с человеком и так запоминать», – говорит Диана Марабян.

У Дианы Марабян много друзей грузинской национальности, они исправляют ее ошибки и говорят, что не надо стесняться, а нужно разговаривать.

Арменуи Ширинян из села Гондура Ниноцминдского муниципалитета. Она переходит из подготовительного курса на первый. Учится в университете Иване Джавахишвили на факультете журналистики. По ее словам она со школы знала грузинский язык, но в подготовительной группе углубила свои знания грузинского.

«Сейчас могу уже различать спряжение глаголов и склонение существительных. Я не могу сказать, что полностью владею грузинским, но я понимаю и могу, то что мне нужно объяснить. Хотя у меня нет проблем с интеграцией, но безусловно для меня в начале было трудно. Однако после первого семестра все уложилось», – говорит Арменуи Ширинян.

Для Арменуи труднее всего было изучение глаголов. По ее словам она уже на 70-80% владеет грузинским.
В свободное время Арменуи пишет стихи на армянском и даже на грузинском языках.

Зоя Татарян поступила в Государственный университет имени Ильи Чавчавадзе на юридический факультет. Она со школы владела языком, но год подготовительного обучения действительно помогли ей свободнее говорить по грузински.

«Я понимала, но говорить затруднялась. Но сейчас свободно говорю. Нам для изучения языка советуют много смотреть грузинские фильмы и новостные передачи, чтобы хорошо понимать язык. У нас много азербайджанцев. На курсе 200 человек, из них 21 армяне, а остальные азербайджанцы. Я дружу с ними и общаемся на грузинском», – говорит Зоя Татарян.

Она с детства знала, что будет юристом, так как по ее словам часто “качала свои права”.
«Я хотела знать законы, чтобы говорить с точки зрения закона. У нас проводятся разные проекты, презентации, которые в свою очередь тоже помогают изучению грузинского языка. Мы проходим также медицину, психологию», – говорит Зоя Татарян.

Все наши героини отметили, что если найдут в Тбилиси работу, то останутся.

Шушан Ширинян