В селе Гумбурдо (груз. Кумурдо) два живых свидетеля Геноцида: ода, где было убито 80 человек и самый пожилой житель села – сын очевидца турецких нашествий.

Старожилы села Гумбурдо утверждают, что название села имеет турецкие корни, в переводе с турецкого Гумбурдо или Гюн Бурадан означает “Солнце здесь”. Несмотря на солнечное название в истории села Гумбурдо много “грозовых” дней.

“В 18-ом (1918г.) году турки снова пришли к нам, через Карцах вошли и к нам в село. Население решило сбежать в Бакуриани, в леса. После того, как через короткое время турки ушли, население тоже вернулось в свои дома. И оказалось, что во многих домах живут турки из Молита. Дома были разграблены и людям пришлось обживаться заново. После этого в 1921 году снова турки вошли в Грузию, и снова зашли через Карцах. У турков было намерение добраться до Бакуриани и уничтожить всех. Здесь был мулла из Оками, который пришёл к одному из жителей – Мокоенц Минасу (Минас Саарян) и из доброты, так как был религиозным человеком, предупредил его: “Минас наши идут, что есть в домах, – золото, драгоценности разграбят и увезут, спрячьте. Если останетесь в живых, должны же на что-то жить”. Минас поругал муллу, а тот обиделся. В обиде пошёл к турецкому паше и рассказал, что и где могут турки найти. Турки вошли в село, ограбили и увезли женщин, девушек, скот”, – рассказывает самый пожилой житель села 92-летний Хазар Ханоян.

На краю обрыва, откуда видна одна из исторических жемчужин Джавахети – Вардзия, находится самое мрачное здание села Гумбурдо – дом с ода, где во время вторжения турков в Джавахети были обезглавлены более 80 жителей села.

oda1

Когда-то в состоящем из двух ода доме была жизнь, но постепенно голоса затихли, последняя хозяйка дома умерла в этом доме недавно в одиночестве. Теперь же во дворе этого дома ходят только бродячие собаки, а сам двор выглядит также ухоженно, как при жизни последней хозяйки, бережно обставлен кувшинами, а рядом находятся каменные мельницы, которыми в старину, вручную мололи зерновые.

oda7

Внутри дом оставляет тяжелое ощущение, откуда хочется сбежать сразу же после того как заходишь. Прямо у деревянных дверей вывешен череп барана покрытый паутиной. Низкий и черный от дыма своеобразный потолок, чуть глубже находится покрытый пылью тонир, где когда-то пекли хлеб, распространяя по очагу сладкий запах новоиспеченного армянского лаваша и матнакаша.

oda3

oda2
Мать дедушки Хазара своими глазами видела нашествие турков. Сам Хазар Ханоян помнит все подробности из рассказов матери.
“Моя мама Мана вспоминала, когда аскяры (ред. воин, солдат на арабском) вошли в село она пекла хлеб. С ними были 3-4 паши. И главный из пашей – Алаи Гумандар паша жил у нас. Один из пашей был совестливым, тот был на половину урумом (ред. так в Ахалкалаки называют греков). А третий жил в доме Саро, здесь поблизости. 4-ый не помню где жил. Когда турки начинают обыскивать село, были люди “гнилые” изнутри, одного такого поймали и спросили, кто у вас в селе богат, у кого больше золота, вещей. Узнав о всех основательно разрушили и ограбили тех, о ком узнали”, – рассказывает дедушка Хазар.

oda9

По мнению сельчан и этот дом и ода прокляты, так как здесь были растерзаны и убиты более 80 жителей Гумбурдо.

“Ханоян Марлен был последним адъютантом, один из пашей подарил ему красный пояс для того, чтобы аскяры не трогали его, он рассказывал, что приводили мужчин в этот дом, внутри дома была выкопана яма. Людей связывали в хомуты, как скот. Палачей было двое, один из них был из Оками. Людей раздевали, вешали вниз головами и вверх ногами. Избивали так, что люди пухли и покрывались синяками и кожа сходила, сперва били по рукам, потом были под ноги, потом резали, головы кидали в одну сторону, а тело в яму. И так по очереди, друг за другом”,- рассказывает Хазар Ханоян.

Как рассказали родственники хозяев дома, когда убивали односельчан, турки не пожалели и обезглавили лежачего больного старика, хозяина дома, который лежал у тонира, так как был прикован к постели.
“Его убили за его слова, “Безбожники, что вы делаете”,- рассказывает один из родственников.

oda8

“Печальный” дом, в котором погас очаг, хранит и легенду, говорят, что когда турки вошли в село, рядом со стеной под землей сельчане схоронили старую и украшенную библию. Место известно, однако сельчане его не трогают.

Кристина Марабян