Сегодня, 24 июля, в селе Гандза Ниноцминдского муниципалитета в 55-й раз отметили праздник «День поэзии Терьяна». После двухлетнего перерыва из-за пандемии праздник отмечался первые.

В селе Гандза было многолюдно, отмечали праздник, посвященный великому армянскому лирику, поэту Ваану Теряну. Гости до начала концертной части посетили Дом-музей великого армянского поэта-лирика Ваана Терьяна и выставочный зал дома-музея, который был отремонтирован в прошлом 2021 году фондом «Поддержка Джавахети».

teryan1

Праздник отметили недалеко от села, на поляне, где была сооружена сцена.

Присутствовали мажоритарный депутат парламента Грузии от округа Ахалкалаки-Ниноцминда Самвел Манукян, пропорциональный депутат Сейран Кюрегян, местные руководители Ахалкалакского и Ниноцминдского муниципалитетов. На праздник из Тбилиси приехал главный редактор газеты “Врастан” Ван Байбурт, из Армении депутат парламента РА Ширак Торосян и исполнительный директор фонда «Поддержка Джавахети» Самвел Мкоян и другие гости.

Мероприятия открыла мэр Ниноцминдского муниципадитета Анивард Мосоян. Она поприветстовала всех и пожелала хорошего дня и хорошего настроения.

Выступая перед собравшимися, Ширак Торосян отметил, что при тесном сотрудничестве правительств Армении и Грузии, а также с участием его, Самела Манукяна и Сумбата Кюрегяна решился вопрос квалификации учителей армянского языка и литературы. По его словам, они смогли вовремя обеспечить учителей армянского языка и литературы тестами, в результате чего учителя уже проходят аттестацию.

teryan3

Продолжая выступление, он сказал следующее.

“Дорогие друзья, с удовольствием отмечу, что в Ахалкалакском районе высокопоставленные чиновники грузинской национальности хорошо общаются на армянском. А разве мы можем общаться на государственном языке, уверен, не все, чтобы мы могли полностью интегрироваться в грузинское государство и общество, нам нужно владеть грузинским языком. Дорогие друзья, ни в коем случае не за счет армянского, большие усилия должны прилагать, чтобы изучать грузинский язык. Терьян в свое время изучал и перевел поэмму Шота Руставели “Витязь в тигровой шкуре”. Если мы наследники Терьяна, мы должны обеспечить, чтобы в регионе было только два языка – армянский и грузинский, никогда не допускать, чтобы в нашем регионе жили или звучали третья нация или язык. Это вопрос государственной безопасности Грузии и Армении”, – сказал Ширак Торосян.

Присутствующих поприветствовали Ван Байбурт, литературовед теряновед Арушан Акобян, исполнительный директор фонда «Поддержка Джавахети» Самвел Мкоян и другие.

teryan4

Выступая, Самвел Мкоян поблагодарил руководство Ниноцминдского муниципалитета и отметил, что ремонт выставочного зала закончился, но не завершились работы в Доме-музее Ваана Теряна. Просто завершился первый этап, они сейчас работают над реабилитацией дома-музея поэта.

teryan2

Высупления чередовались концертными номерами и чтением стихотворений Ваана Теряна.
Выступили ансамбли “Парвана” Дома Культуры Ниноцминда, ансамбль “Гандзер” села Гандза, сольные исполнители.