Члены экспедиции “Исследовательского центра культуры и туристических ресурсов Грузии” обнаружили камень, предположительно датируемый 984 годом, с пятистрочной надписью на грузинском языке в армянской церкви 19-го века в селе Агана муниципалитета Ахалкалаки. В тексте упоминаются Баграт Курапалат и Ионе Натлисмцемели. Камень 10 века находится в восточной части собора.

1

Церковь в Агане находится на грани разрушения, у жителей деревни есть большое желание увидеть церковь отремонтированной. Армянская церковь Аганы имеет статус памятника культурного наследия.

“Исследовательский центр культуры и туристических ресурсов Грузии” реализует трехлетний проект “Описание культурных памятников исторических Месхов”, в рамках которого регистрируются и описываются памятники в каждом селе. Регистрируется в том числе и то, как местные жители называют часовни, молитвенные дома, недавно построенные церкви – все, что связано с культурой и верой людей. В прошлом году были проведены работы в Аспиндза, Ахалцихе и Адигени, а в этом году – в Ахалкалаки и Ниноцминде, в следующем году уже начнут изучать памятники культуры в Боржоми.

В ходе исследований, проведенных в Ахалкалаки, в армянской церкви села Агана был обнаружен камень с пятистрочной надписью на грузинском языке, датируемый, вероятно, 984 годом.

«Мы проводим полное описание культурного наследия Джавахети и, конечно, не выделяем ни период, ни принадлежность. Мы включаем церкви, памятники всех типов, в том числе новые памятники, хачкары. Готовим каталог. Чтобы увидеть армянскую церковь, мы отправились в деревню Агана. Там мы увидели камень с надписью. Затем прибыл наш палеограф (палеограф – ученый, изучающий древние или исторические рукописи и письмена – ред.), и на месте, в присутствии местных жителей и представителя деревни, начал делать копию надписи, и, согласно первоначальной информации, которую я могу сказать, надпись относится к 10 веку. Указан ровно 984 год, это датируемая запись, и в ней упоминаются Царь объединенной Грузии Баграт III Курапалат и Ионе Натлисмцемели», – сказала Ана Имедашвили, исследователь “Центра исследований культуры и туристических ресурсов Грузии”.

Она отмечает, что сейчас ведется работа с надписью. Камень поврежден, и предстоит проделать довольно много работы, чтобы они смогли восстановить надпись, насколько это возможно.

2

На вопрос JNEWS, какое будущее ждет камень, Ана ответила, что решение должно принять Министерство культуры.

«Мы гражданская организация, и мы реализуем конкретный проект. Мы описали, поделились информацией, но мы не можем принять решение о том, какой участи, так сказать, удостоится камень. Как нам рассказали жители деревни, они очень хотят восстановить церковь, потому что в деревне у них нет другой церкви или молитвенного дома. Как сказал представитель деревни, в этом направлении начались работы. Отметим также, что эта церковь имеет статус памятника, и все должно осуществляться с разрешения Министерства культуры. Можно оставить этот камень в церкви, если, конечно, он будет в безопасности, или перенести в местный музей. Все это должны оценить, определить соответствующие специалисты и принять решение вместе с местными жителями», – сказала Ана Имедашвили.

Представитель села Агана Аршалуйс Галустян сказал, что они уже получили разрешение на восстановление церкви.

«Конечно, у нас есть цели по восстановлению нашей церкви, мы получили соответствующее разрешение. Что касается найденного камня, то это было новое открытие для всех нас, мы не знали, что в этой части есть камень с такой надписью. Церковь находится в разрушенном состоянии мы все хотим видеть нашу церковь в нормальном состоянии», – сказал Аршалуйс Галустян.

Участники экспедиции “Центра исследований культуры и туристических ресурсов Грузии ” исследовали до 50 деревень в муниципалитетах Ахалкалаки и Аспиндза. Зафиксировано и описано около 160 памятников культуры или отдельных артефактов, кроме того, зафиксировано около 35 надписей на грузинском и около 20 на армянском языках. Среди них было около 60 церквей, 3 монастыря, до 30 небольших часовен, 5 крепостей/башен, до 30 зданий, 2 мечети и до 30 отдельных артефактов.

«В ходе исследований мы видим, что в основном церкви с армянскими надписями построены в 19 веке. Встречаются камни как с грузинскими, так и с армянскими надписями, которые вделаны в стены церквей. Как правило, камни из разрушенных церквей использовались при строительстве новой церкви. И они пытались разместить их в таком месте, чтобы их было видно. На первом ярусе южной стены церкви Агана в стене есть камень с изображением очень большой красной овцы, что означает, что это надгробие”, – сказала исследователь Ана Имедашвили.

Ана также отмечает, что помимо села Агана, на западной стене церкви в селе Турцх есть интересные камни, два больших армянских хачкара. Эти хачкары, как сообщили им местные жители, привезли с собой армяне, эмигрировавшие из Эрзурума, в качестве памяти и святыни их тамошнего села. Хачкары относятся к более раннему времени, чем церковь.