Незнание государственного языка было и остается главным препятствием, мешающим интеграции национальных меньшинств и способствующим их проживанию в такой среде, которая кажется как-бы «изолированной» от страны. Наша сегодняшняя героиня, совсем недавно закончившая школу, преодолела это препятствие, выучив государственный язык.

«Мы живем в реальности, когда наше общество не владеет государственным языком, что делает Джавахк несколько изолированным», — отмечает Аревик Баласанян, которая, в отличие от многих, смогла выучить грузинский язык еще в школе и даже преподавала в качестве волонтера, помогая молодым людям, проживающим в регионе, в изучении грузинского языка.

Аревик Баласанян из села Кочио Ахалкалакского муниципалитета. Месяц назад окончила сельскую школу с золотой медалью. Она уже абитуриент, зарегистрировалась для участия в единых национальных экзаменах Армении. Несмотря на то, что она намеревается продолжить образование в Ереванском государственном университете, это не помешало ей выучить грузинский язык.

վերջի զանգի նկար

«Я начала изучать грузинский с детства, когда в село приехал специалист по грузинскому языку, и тогда я поняла, что мне очень нравится этот язык, и начала искать способы, чтобы получше овладеть языком. Я начала участвовать в различных программах и за короткое время мне удалось достичь такого уровня, который позволил общаться с грузинами. Я также участвовала в олимпиаде, организованной Первым каналом, она была для негрузиноязычных школьников, где я заняла второе место, что еще больше способствовало повышению уровня владения языком», – подчеркивает Аревик.

По ее словам, среда, в которой она живет, имеет проблему интеграции, люди не владеют грузинским языком. Аревик решила поделиться своими знаниями с молодежью Джавахети и начала преподавать грузинский язык в качестве волонтера. Таким образом, она дает возможность населению района при желании зарегистрироваться и получить определенные знания, которые если не в полной мере, то хотя бы частично помогут общаться с грузинским обществом.

«Интерес к грузинскому языку в регионе в последнее время начал расти, но мы еще не достигли того уровня, когда каждый может свободно говорить и общаться. Именно по этой причине я решила сделать что-то хорошее для своего района и помочь молодежи выучить язык, я обратилась в «შემეცნებითი ცენტრი» Грузии, поделившись своей идеей, им понравилась моя идея, и мы начали проводить курсы для 10 молодых людей, продолжительностью около 2 месяцев», – рассказывает Аревик Баласанян.

սերտիֆիկատի նկար

Аревик вспоминает, что для принятия участия в первом курсе к ней обращались многие молодые люди из Джавахети, а также Армении и армянонаселенных сел Марнеули.

В последнее время, в связи с подготовкой к последнему звонку и национальными экзаменами, наша героиня не преподает, но в будущем собирается преподавать, но не грузинский язык для армян, а для грузин – армянский.

«У меня уже есть опыт преподавания армянского языка, у меня было 2 группы, одна из которых длилась до 3 месяцев. Радует то, что на занятия по армянскому языку зарегистрировались и участвовали и известные грузины, могу отметить, например, известного грузинского художника, журналиста и поэта Левана Цалугелашвили».

Аревик участвовала и участвует в различных программах. Осуществляет волонтерскую деятельность в нескольких проектах.

«Я волонтер в нескольких организациях. Я волонтер в Helping Hand, МЕМ, Red Cross и многих других программах, я также сотрудничала в качестве волонтера с UNICEF в период Covid-19, где нашей основной миссией было повышение осведомленности людей, чтобы люди вакцинировались против вируса», — говорит наша героиня.

havastagrery

Аревик после получения высшего образования в Ереване планирует вернуться в Джавахети и использовать полученные знания, внеся свой вклад в развитие Джавахети.

«У Джавахка большие шансы для развития, и этот шанс – мы, мы должны возвращаться и развивать нашу родину», – заключает Аревик.