Джавахети известен как регион, где живут этнические меньшинства – армяне Грузии. А в самом Джавахети живут ещё и русские-духоборы, греки, грузины и цыгане-боша, – они по отношению к армянам являются меньшинством. Чем больше национальностей, тем богаче культурой и традицией регион, но и проблемы также богаты своей разнообразностью. Особенности жизни меньшинства в большинстве и меньшинства в меньшинстве в материале Jnews.

Русские-духоборы
Из 9-и сёл Ниноцминды, куда заселились в своё время духоборы, сейчас остались только два, где они живут

По данным переписи населения в 2014 году, в Ниноцминдском муниципалитете проживало 184 русских-духоборов. Сегодня в Гореловке и Орловке живёт около 100 духоборов.

Здесь устали от того, что являются в центре внимания журналистов и людей, которые интересуются их традициями. На вопросы отвечают неохотно, думая, что все уже всё знают о них.

Духоборы были отправлены в ссылку в Ниноцминдский муниципалитет (бывший Богдановский район) в XIX веке. Они поселились компактно в селах Владимировка, Тамбовка, Родионовка, Богдановка (Ниноцминда), Спасовка, Орловка, Гореловка, Ефремовка и Калинино.

duxoburiТипичный духоборский дом

Духоборские дома интересны своим отличительным для Джавахети видом. Фасады низких, одноэтажных домов покрыты белой, или светло голубой штукатуркой, а для декорирования фасадов использованы или наличники вокруг дверей и окон, или ставни. А также непривычная в этих местностях плоская крыша с земляным покрытием.

Во многие такие дома уже заселились армяне и грузины, так как в постсоветские годы духоборы стали покидать эти места в результате программы репатриации и просто в поисках лучших условий жизни. Миграция не остановилась и сейчас, но есть люди, которые не собираются уехать из Гореловки.

Балабанов Василий один из немногих, кто предпочел остаться в Гореловке. У него двое детей.

“Мы несколько поколении живем здесь и не собираемся уехать, дети здесь. Сейчас из России приезжают. Дочка училась в Армении, работает в школе, сын тоже работает в школе по хозяйственной части. Мои дети пока остались. С нами по соседству живут и армяне, и грузины. Ладим друг с другом”, – рассказывает он.

В основном молодёжь стремится уехать из-за отсутствия рабочих мест, занятий в свободное время и возможности продвижения. А старшее поколение тут держит хозяйство, спокойствие и привычка. У Татьяны дети уехали в Москву, а одна дочь вышла замуж и осталась здесь.

“Я хотела бы повидаться с родственниками, они в Ставропольском крае, уехали в 90-ые годы, но у меня хозяйство, куры, коровы”, – говорит она.

Смородин Андрей из Гореловки занимается животноводством.

“Здесь мои предки лежат, наша родина здесь, у меня 4 детей, половина здесь, половина там, в России. Для молодежи здесь сложнее, работу трудно найти, вот и уезжают. Мы занимаемся животноводством. Когда то были на национальной почве конфликты, сейчас уже нет, хорошие отношения с армянами, аджарцами (эко мигранты из Аджарии). Праздники мы отмечаем, как православные, они свои. Единственно новый год отмечаем вместе”,- говорит Смородин Андрей.

doxoburi “Сиротский дом” в Гореловке

По словам Смородина, никто не мешает выражать свою национальную идентичность, они по возможности сохраняют самобытность. Но из-за того, что молодёжь уезжает, под вопросом остаётся будущее джавахетских духоборов.

В Гореловке действует «Сиротский дом», где они собираются по воскресеньям, по праздникам поют и молятся. “Сиротский дом” называют и “Домом для молитв”. В советское время дом был превращен в склад. Собираются в Сиротском доме в основном взрослые.

Духоборы в смешанных браках с армянами и грузинами. В Гореловке действует армянская, грузинская и русская школа. После школы, в основном, молодежь уезжает учиться в Армению.

“Магагорцы” или ситовщики

Боша – этнографическая группа цыган, проживающих в Армении, Грузии и Турции

Ахалкалакские боша ассимилированы. Они идентифицируют себя с армянами  Джавахети. Они вместе с депортированными армянами приехали из Османской империи. Половина поселилась в Цалке, но потом вернулась в Ахалкалаки. Боша в Грузии, кроме Ахалкалаки, живут в Тбилиси, Гори, Ахалцихе.

Боша нежелательное название общины для её представителей, они предпочитают, чтобы их называли “магагорцами”, если есть необходимость выделить этническую группу, а вообще они предпочитают, чтобы их не отличали от местных армян. В Ахалкалаки они жили и живут в старой, северо-восточной части города. До сих пор эту часть города местные называют “боша майла”, что означает улица цыган.

bosha mayla Улицы “магагорцев” в основном на склонах города

Ахалкалакские “магагорцы”, как и все остальные представители этнической группы всегда старались не отличаться от большинства населения. Исторически сложилось так, что они занимали низкое положение в социальной иерархии, поэтому они не желают разглашать свою принадлежность к данной этнографической группе. Ассимиляция всегда была их самоцелью. Исследователи ещё десятки лет назад говорили, что, как этническая группа боша скоро исчезнут, растворившись в большинстве.

Десятки лет назад ахалкалакские “магагорцы” занимались изготовлением и продажей сита, жестяных изделий, они были хорошими сапожниками, шапочниками. Сейчас “магагорцы” не занимаются изготовлением сита, но они широко представлены в торговле города. Если раньше они своих детей с ранних лет учили ремеслу, считая, что высшим образованием сложно зарабатывать на жизнь, то теперь уже многие поступают в вузы.

bazar4 На аграрном рынке Ахалкалаки есть ряд, где торгуют в основном “магагорцы”

Депутат Сакребуло Ахалкалакского муниципалитета Карапет Палоян – представитель данной этнической группы. Он с гордостью говорит, что его дед (отец матери) был первым шофером в Ахалкалаки – Шофер Ако, его брат был первым таксистом, звали его Серож.

“Сейчас у нас многое изменилось, молодые получают высшее образование. Замужество и женитьбя сейчас у нас не проблема, женятся и выходят замуж за людей разной национальности”,- говорит Карапет Палоян.

Сейчас в Ахалкалаки живут около 500 семей “магагорцев”. У них нет своей письменности, но есть свой язык, ломерен, или ломаврен. “Магагорцы” разговаривают на обычном местном армянском диалекте, а ломаврен используют тогда, когда не хотят, чтобы окружающие понимали их разговор. Но молодое поколение уже не знает и, в основном, не хочет изучать этот язык.

Раньше в Ахалкалаки бытовало дискриминационное отношение, людей разделяли на городских, сельских и боша. Особенно в школах дети “магагорцев” подвергались дискриминации, их дразнили, указывая, что они боша, а те обижались. Но, сейчас, когда этой проблемы нет, ассимиляция уже налицо.

“Сейчас тоже невоспитанные могут дразнить словом боша, особенно в школе, детей. У нас особых традиций нет. У нас лидера общины тоже нет. У нас очень уважают взрослых, и часто из уважения не называем имена, а говорим брат”, – говорит Карапет Палоян.

Греки
Греки в Джавахети живут в Хоспио, Бавра и Ниноцминда, они частично ассимилированы

В Грузию, и в частности в Джавахети понтийские греки переселились в 1918 году из Османской Империи. Среди 22 семей, обосновавшихся тогда в Грузии греков, была семья Иоанна Мацукатова. Они сначала обосновались в селе Раха, Цалкинского района.

“Через 2-3 месяца после приезда мой дед умер, сейчас он похоронен во дворе церкви села Раха. Бабушка вновь вышла замуж. Мой отец уехал жить в Кахети, потом село Котелия и потом обосновался в Хоспио. У нас есть свой язык, я немного разговариваю на нашем языке. У нас ни одна греческая традиция не сохранилась, у нас в основном грузинские традиции. Но когда меня спрашивают какой я национальности, говорю грек”,- говорит Мацукатов Гиорги.

Джавахетские греки, которые живут среди грузин, соблюдают грузинские обычаи и традиции, а те которые живут среди армян – армянские традиции. Языком понтийских греков владеют только старшие.

У Гиоргия Мацукатова семья многонациональная, он этим гордится.

“Я в свои 80 лет не видел дискриминации, даже наоборот, у нас с другими нациями есть много браков, у нас с этим не строго. Моя жена мегрелка, жена брата украинка, жена другого брата аджарка (грузинка из Аджарии). Я не видел никакого ущемления, мои соседи армяне, среди родственников тоже есть армяне. Умею писать и читать на армянском языке. Я всему этому сам учился, я самоучка. Умею говорить и на турецком. Когда наши предки приехали из Турции, они разговаривали на турецком. После смерти моей мамы, с 2009 года, у нас в доме никто не говорит на турецком”,- рассказывает Гиорги Мацукатов.

В селе Хоспио живут 20 семей греков. Они занимаются земледелием, животноводством, как и все другие жители села.

Гиорги Мацукатов Грузию считает своей родиной, Грецию своей исторической родиной. В 90-ые годы очень много греков из Грузии уехали на свою историческую родину.

macukatov Гиорги Мацукатов, 80 лет

“Я родился здесь, живу здесь, у меня духовная связь с Грузией, на самом деле я гражданин Грузии. Молодые хотят уехать в Грецию, но их страна тянет не как историческая родина, просто они едут за материальным достатком”,- добавляет Мацукатов.

Долгое время руководителем Общины греков Джавахети был Гиорги Мацукатов. Сейчас Общиной руководит Михаил Коликиди. 15 лет назад он в Ахалкалаки открыл воскресную школу, где обучают греческому языку. Цель школы предотвратить ассимиляцию, сохранить греческую идентичность.

По словам Михаила Коликиди, в школе учатся не только греки, но и армяне, грузины. Он утверждает, что школа помогает сохранить идентичность джавахетских греков.

“Маленькие дети себя считали или армянами или грузинами, но после того, как стали ходить в школу, при вопросе какой национальности отвечают – грек. Они уже заинтересовались греческой историей, думают уже, как греки. Главное мы горды, что живем в Грузии. В маленьком возрасте, до 12 лет, я не знал какой я национальности. Я первым начал говорить на армянском. Вообще это индивидуально, зависит от каждой семьи”,- говорит Михаил Коликиди.

По словам Михаила Коликиди, 10 лет назад в Джавахети жили 123 семьи греков.
greki genocid 19 мая 2023 года, День Геноцида понтийских греков в Османской империи греки, армяне, грузины Ахалкалаки приходят к памятнику невинным жертвам Геноцида

Армяне
Армяне составляют около 94% населения Джавахети

Семья Алмасян живёт в селе Орджа Ахалкалакского муниципалитета. Это среднестатистическая семья Джавахети. Занимаются земледелием. Мужчина семьи уже 22 года едет в хопан на сезонные работы в Россию, чтобы содержать семью.

История семьи Алмасян интересна тем, что вобрала в себя все основные моменты жизни армян Джавахети. Семья содержится на средства с заработков за границей, был момент, когда семья готовилась переехать в Россию, чтобы постоянно быть вместе. Они отказались от гражданства Грузии. Но интеграционная волна прошла по этой семье, дочь – Лида, благодаря своей настойчивости, вернула гражданство Грузии и учится на факультете международных отношений в Тбилисском университете им. Джавахишвили.

Гриша Алмасян, брат Лиды тоже хотел учится в Тбилиси, но, так как он иностранный гражданин, он не мог претендовать на бесплатное высшее образование в Грузии, 8000 лари в год для семьи было сложно обеспечить. Гриша учится в Армении.

Воскеат Алмасян – мать Гриши и Лиды. Она рада, что дочка знает грузинский язык, она сама тоже хотела научиться грузинскому, но у нее не хватает на это времени.

Бабушка Лиды – Роза, считает, что дети должны научиться грузинскому, а незнание местных армян государственного языка – считает общим упущением.

“Дети золовки грузины, когда они приходили, мы затруднялись в общении, если бы знали грузинский, было бы хорошо, раньше часто приходили к нам гости, я разговаривала с ними на грузинском, но сейчас уже забыла. Раньше грузинскому языку столько внимания не уделялось”,- говорит бабушка Роза.

lida mama Свекровь и невеста – Воскеат и Роза Алмасяны

Семья Алмасян вобрала в себя и разные тенденции местных нравов и традиций. Соблюдая присущую традиционность в семье, они считают, что дочь должна быть яркой представительницей нового поколения.

“Я заставила, чтобы она научилась водить машину. Она в детстве была стеснительной, сейчас изменилась, я горжусь ею, она всегда была первой, целеустремленной, серьезной. Сын тоже умный, но он противоположность Лиды, очень жизнерадостный, с юмором”, – говорит Воскеат.

Большинство армян Джавахети всё ещё не владеет государственным языком. Как и семья Алмасян население Джавахети работает за границей, чтобы содержать семьи, для высшего образования выбирает в основном или Армению, или грузинские вузы, но с годами поступающих в грузинские вузы становится всё больше. А также проблема с гражданством тревожит многие семьи Джавахети.

Грузины
Грузины в Джавахети составляют около 6% населения

Котелия окружено армянскими селами. В самом селе живут только грузины, 150 семей. Отар Каврелишвили один из жителей Котелия. Он преподает в Самцхе-Джавахетском государственном университете, параллельно занимается сельским хозяйством.

kotelya Село Котелия находится в 15 км от Ахалкалаки

Каврелишвили считает, что Джавахети для Грузии – защитные ворота.

“Одна из старых фамилий села – это Каврелишвили. С моей фамилией жили две семьи. У нас очень хорошие отношения с армянами, никогда не было проблем, мы ущемлены были во время правления Сталина, сейчас нет. Джавахети толерантный регион, здесь не различают людей по национальности”, – говорит Отар Каврелишвили.

kavrelishvili Отар Каврелишвили

Педагог Гюли Зедгинидзе также живёт в Котелии, она также считает, что разные национальности в Джавахети живут мирно и дружно. Однако она сама чувствует неловкость от того, что не все сервисы может получить на грузинском языке.
“В больнице нам трудно врачам объяснить что и как болит. Я не ощущаю себя меньшинством среди армян. Это же моя родина в конце концов. Я никогда не различала людей по нации, рассе, по религии”,- говорит Гюли Зедгинидзе.

Многие грузины, которые живут в городах или в смешанных сёлах знают армянский язык, у них нет проблем с коммуникацией. А грузины, живущие компактно в грузинских сёлах, или приехавшие сравнительно недавно экомигранты уже не владеют армянским и в случае необходимости общения с предоставляющими разные сервисы армянами, которые не владеют грузинским языком, уже в ход идёт язык жестов.

По словам Гюли Зедгинидзе местные грузины имеют и соблюдают свои традиции, готовят свои традиционные блюда и празднуют праздники.

Элене Георгадзе празднует и армянские и грузинские праздники.
“Моя свекровь армянка, мы празднуем армянские праздники с ее родственниками, наши праздники у нас дома. Например пасху”,- говорит Элене Георгадзе.

В селах Оками, Апниа, Гогашен, Азмана, Карцеп, Котелия, Птна, Чунчха, Орловка, Гореловка, Самеба и в некоторых других живут переселившиеся из-за последствий стихии в 1988-1989 гг. грузины – экомигранты из Аджарской автономной республики. Они являются в основном грузинами-мусульманами. В некоторых сёлах они открыли мечеть, а в некоторых проводят молитвы в пустых зданиях. Они не говорят о сохранении идентичности, культуры и так далее, эти люди не могут приватизировать дома, в которые заселились и обустроили более 30 лет тому назад.

emigranti4 Двухэтажные, однотипные дома, построенные для экомигрантов из АР Аджария