В Ахалкалаки не прекращаются дискуссии о билингвальном образовании. Одни родители обеспокоены перегрузкой своих детей, другие — тем, что дети забывают родной язык.
Jnews провел онлайн-опрос, чтобы понять, насколько эти опасения соответствуют действительности. В опросе приняли участие 164 родителя, и полученные ответы демонстрируют довольно многогранную картину.
48% респондентов отметили, что дети перегружены двуязычными предметами.
По мнению 30% родителей, самым сложным для детей предметом является «Наше общество».
В среднем, на выполнение домашнего задания по двуязычным предметам уходит более 2 часов, так считают 40% родителей, участвовавших в опросе.
64% родителей считают, что дети устают или теряют интерес к этим предметам.
Что касается объема заданий, 45% считают, что он частично соответствует возрасту ребенка.
При этом 49% отметили, что замечают положительный результат в плане знания детьми государственного языка.
Родители отметили, что изучение двуязычных предметов способствовало, в частности, развитию следующих навыков:
36% – слуховые навыки,
26% – письменная речь,
26% – устная речь,
12% – чтение.
На вопрос, хотели бы они, чтобы двуязычная программа продолжалась в таком формате, 47% родителей ответили «нет», 32% – «да», а 21% затруднились с ответом.
В школе одного из сел Ахалкалакского района состоялось собрание, посвященное вопросу двуязычного образования. Родители подняли вопрос о том, что дети, у которых есть три-четыре двуязычных предмета, заняты уроками целый день, что не только обременяет детей, но и вызывает разочарование в их изучении.
«Мне всегда приходится внимательно следить за изучением уроков. Двуязычные предметы довольно сложные, отнимают у ребёнка много времени. Есть ещё и проблема с тем, что в школу носят старые учебники, два учебника также усложняют ситуацию», — говорит один из родителей.
Jnews поговорил по телефону с учителями-билингвами из нескольких сёл (их имена намеренно не публикуем). Как они заверяют, все старые учебники будут собраны, чтобы проводить уроки только по новым двуязычным учебникам.
Некоторые учителя до сих пор используют старые учебники как дополнительный ресурс для эффективного проведения уроков. Старые учебники , в основном, используют сами учителя, но детям из них заданий не дают.
«В нашей школе только «Наше общество», иногда используем армянские учебники в качестве ресурса, но они их должны собрать и уроки будут преподаваться только исключительно по новым учебникам», — сказал один из учителей.
Родители убеждены, что учителя-билингвы также требуют от ребенка выполнения домашних заданий, что отнимает у него время.
«В случае четырех двуязычных предметов получается почти восемь предметов. Ребенку приходится осваивать не только армянскую, но и грузинскую лексику, что затрудняет обучение».
По словам учителей, содержание урока на 70% представлено на родном языке и на 30% на государственном, а основная часть объясняется непосредственно на уроке.
«Напротив, материал урока распределяется таким образом, что большая его часть объясняется в классе. Грузинская часть подробно объясняется детям, и дома остаётся сравнительно совсем немного», — уверяют учителя.
Специалист по двуязычному образованию, в свою очередь, подчёркивает, что сложность возникает из-за полного отсутствия знания языка.
«Во многих странах есть программы двуязычного образования, и это международный опыт. Программа проста и полезна, когда она разработана для детей младших классов; в более старшем возрасте она может быть намного сложнее. Методология и подход, в свою очередь, очень важны», — уверяет преподаватель по двуязычному образованию.
Некоторые родители убеждены, что преподавание предмета полностью на одном языке может быть более эффективным.
«Вся суть в двуязычном понимании, цель также интеграция гражданина. Полностью на одном языке вести обучение невозможно, поэтому всю программу следует отменить», — говорит преподаватель по двуязычному образованию.
Следует отметить, что этот проект двуязычного образования включён в Стратегический план Министерства образования и науки Грузии на 2022–2032 годы, который включает следующие темы: «Наша Грузия» — 5–6 классы, «Природа» — 3–4 классы, «Математика» — 2–4 классы, «Искусство» — 2–4 классы, «Я и общество» — 3–4 классы.
«Способности детей разные, одному ребёнку может потребоваться больше времени на усвоение урока, другому — меньше. Здесь важную роль играет внимание родителей», — говорит двуязычный учитель.
По словам преподавателей, результаты двуязычного образования очевидны, они приветствуют эту программу, несмотря на то, что сами прилагают больше усилий к преподаванию языка, что является их миссией.
Читайте также:
Билингвальное образование: недовольство и разногласия в школах
Билингвальное образование: готовы ли школы Ахалкалаки?
С сентября в школах Ахалкалакского муницпалитета будет введено билингвальное обучение