Члены экспедиции “Исследовательского центра культуры и туристических ресурсов Грузии” обнаружили камень, предположительно датируемый 984 годом, с пятистрочной надписью на грузинском языке в армянской церкви 19-го века в селе Агана муниципалитета Ахалкалаки. В тексте упоминаются Баграт Курапалат и Ионе Натлисмцемели. Камень 10 века находится в восточной части собора.
Церковь в Агане находится на грани разрушения, у жителей деревни есть большое желание увидеть церковь отремонтированной. Армянская церковь Аганы имеет статус памятника культурного наследия.
“Исследовательский центр культуры и туристических ресурсов Грузии” реализует трехлетний проект “Описание культурных памятников исторических Месхов”, в рамках которого регистрируются и описываются памятники в каждом селе. Регистрируется в том числе и то, как местные жители называют часовни, молитвенные дома, недавно построенные церкви – все, что связано с культурой и верой людей. В прошлом году были проведены работы в Аспиндза, Ахалцихе и Адигени, а в этом году – в Ахалкалаки и Ниноцминде, в следующем году уже начнут изучать памятники культуры в Боржоми.
В ходе исследований, проведенных в Ахалкалаки, в армянской церкви села Агана был обнаружен камень с пятистрочной надписью на грузинском языке, датируемый, вероятно, 984 годом.
«Мы проводим полное описание культурного наследия Джавахети и, конечно, не выделяем ни период, ни принадлежность. Мы включаем церкви, памятники всех типов, в том числе новые памятники, хачкары. Готовим каталог. Чтобы увидеть армянскую церковь, мы отправились в деревню Агана. Там мы увидели камень с надписью. Затем прибыл наш палеограф (палеограф – ученый, изучающий древние или исторические рукописи и письмена – ред.), и на месте, в присутствии местных жителей и представителя деревни, начал делать копию надписи, и, согласно первоначальной информации, которую я могу сказать, надпись относится к 10 веку. Указан ровно 984 год, это датируемая запись, и в ней упоминаются Царь объединенной Грузии Баграт III Курапалат и Ионе Натлисмцемели», – сказала Ана Имедашвили, исследователь “Центра исследований культуры и туристических ресурсов Грузии”.
Она отмечает, что сейчас ведется работа с надписью. Камень поврежден, и предстоит проделать довольно много работы, чтобы они смогли восстановить надпись, насколько это возможно.
На вопрос JNEWS, какое будущее ждет камень, Ана ответила, что решение должно принять Министерство культуры.
«Мы гражданская организация, и мы реализуем конкретный проект. Мы описали, поделились информацией, но мы не можем принять решение о том, какой участи, так сказать, удостоится камень. Как нам рассказали жители деревни, они очень хотят восстановить церковь, потому что в деревне у них нет другой церкви или молитвенного дома. Как сказал представитель деревни, в этом направлении начались работы. Отметим также, что эта церковь имеет статус памятника, и все должно осуществляться с разрешения Министерства культуры. Можно оставить этот камень в церкви, если, конечно, он будет в безопасности, или перенести в местный музей. Все это должны оценить, определить соответствующие специалисты и принять решение вместе с местными жителями», – сказала Ана Имедашвили.
Представитель села Агана Аршалуйс Галустян сказал, что они уже получили разрешение на восстановление церкви.
«Конечно, у нас есть цели по восстановлению нашей церкви, мы получили соответствующее разрешение. Что касается найденного камня, то это было новое открытие для всех нас, мы не знали, что в этой части есть камень с такой надписью. Церковь находится в разрушенном состоянии мы все хотим видеть нашу церковь в нормальном состоянии», – сказал Аршалуйс Галустян.
Участники экспедиции “Центра исследований культуры и туристических ресурсов Грузии ” исследовали до 50 деревень в муниципалитетах Ахалкалаки и Аспиндза. Зафиксировано и описано около 160 памятников культуры или отдельных артефактов, кроме того, зафиксировано около 35 надписей на грузинском и около 20 на армянском языках. Среди них было около 60 церквей, 3 монастыря, до 30 небольших часовен, 5 крепостей/башен, до 30 зданий, 2 мечети и до 30 отдельных артефактов.
«В ходе исследований мы видим, что в основном церкви с армянскими надписями построены в 19 веке. Встречаются камни как с грузинскими, так и с армянскими надписями, которые вделаны в стены церквей. Как правило, камни из разрушенных церквей использовались при строительстве новой церкви. И они пытались разместить их в таком месте, чтобы их было видно. На первом ярусе южной стены церкви Агана в стене есть камень с изображением очень большой красной овцы, что означает, что это надгробие”, – сказала исследователь Ана Имедашвили.
Ана также отмечает, что помимо села Агана, на западной стене церкви в селе Турцх есть интересные камни, два больших армянских хачкара. Эти хачкары, как сообщили им местные жители, привезли с собой армяне, эмигрировавшие из Эрзурума, в качестве памяти и святыни их тамошнего села. Хачкары относятся к более раннему времени, чем церковь.