Билингвальное образование: глазами студентов, обучающихся на кафедре


Важность программы двуязычного образования особенно актуальна в Джавахети. В регионе есть немало студентов, выбравших профессию учителя-билингва. Целью данной образовательной программы является подготовка учителя предметной группы начальной школы, в совершенстве владеющего родным языком (армянским/азербайджанским) 1-4 классов, грузинским как вторым языком, математикой, естествознанием и предметом обществоведение.

Jnews пообщался с будущими учителями, которые рассказали о своем выборе, важности профессии и трудностях, с которыми они столкнулись.

Катя Ананикян из села Спасовка Ниноцминдского района учится в Тбилисском государственном университете имени Иване Джавахишвили, на третьем курсе полиязычного образования факультета психологии и педагогики. Она рассказывает, что, как и в каждом селе Джавахети, в их селе также были языковые барьеры, несмотря на то, что в селе живут и армяне, и грузины. Катя помнит, как с ней разговаривал сосед-грузин, но она ничего не поняла. В результате подобных случаев наша собеседница решает и ставит перед собой цель устранить языковые проблемы любым способом.

«Мое решение не было спланированным, потому что я хотела поступить на отделение языкознания грузинского языка, но через год после окончания подготовительного курса, когда я уже должна была выбрать, какое отделение буду продолжать, в то время я услышала, что в нашем университете появилось новое отделение, где можно после обучения стать билингвальным учителем начальных классов. Я поняла, что это то, что я действительно искала, потому что я действительно очень хотела работать с детьми и давать им именно с раннего возраста то образование, которое им понадобится позже в качестве основы, и одна из моих целей состоит в том, чтобы у детей формировать мотивацию и любовь к государственному языку».

Катя рассказывает, что проводила тренинги в разных селах и встречала в селах детей, которые даже элементарных вещей не знают и знать не хотят, думая, что знание грузинского языка в будущем им не понадобится.

Она вспомнила себя в том возрасте и все трудности, которые ей пришлось преодолеть из-за такого мышления. Сегодня она уже борется с ошибочными мнениями, укоренившимися среди детей.

«Я не хочу забегать вперед раньше времени, но уверена, что в будущем буду работать по своей профессии и смогу внести свой вклад в воспитание поколений».

Ани Аветисян также выбрала профессию учителя-билингва. Она из села Оками Ахалкалакского муниципалитета. Она учится в Тбилисском государственном университете.

«Я еще с детства выбрала свою профессию, я хотела стать учителем, потому что у меня всегда было желание учить других тому, чему я научилась с годами. Я шла к своей цели и сегодня учусь на третьем курсе полиязычного образования на факультете психологии и педагогики».

Ани говорит, что учащиеся школы в ее селе более или менее владеют грузинским языком, потому что общаются с грузинскими детьми. Она считает, что в ее регионе не хватает специалистов-билингвов, большая часть населения не владеет грузинским языком, а причина тому – некачественное образование.

«Когда я выбирала это отделение, мои родители и окружающие тоже были “за”, потому что тоже видели меня в этой профессии. На нашем факультете учится достаточное количество армян, чему я очень рада, так как в будущем нам нужны преподаватели с высшим образованием. Могу сказать, что в процессе обучения приходится преодолевать очень много сложностей: языковые барьеры, интеграция и т.д. После выпуска я обязательно вернусь и постараюсь решить существующие проблемы».

Для Ани будущая профессия играет очень важную роль в жизни, ведь с ней связаны цели и мечты, и она убеждена, что профессия учителя-билингва очень востребована и актуальна.

Шираз Чахоян из села Алатуман Ахалкалакского муниципалитета, получивший начальное образование в публичной школе села, тоже выбрал профессию учителя-билингва. После окончания учебы Шираз решил – он обязательно вернется обратно, в Джавахети.

«Сложностей много, как в плане языка, так и в плане финансов, но, на мой взгляд, наша профессия была и остается одной из самых лучших и важных. Конечно, существуют стереотипы, связанные с учителем-мужчиной, но я думаю, что мы сами должны эти стереотипы искоренить, потому что при получении профессии следует обращать внимание не на пол, а на то, что человек является квалифицированным специалистом в своей области, предан своему делу, неважно, будет ли он учителем, фермером или строителем».

Молодые люди отмечают, что работа с детьми младшего возраста требует большей ответственности и профессиональных навыков, а в случае неудачи последствия необратимы и осознание этого заставляет их делать всё, чтобы в будущем стать квалифицированными профессионалами.

Также Jnews пообщался с Зоей Мхитарян, преподавателем психолого-педагогического и гуманитарного факультетов ТГУ, по словам которой руководство программы билингвального образования делает все, чтобы молодежь легко преодолевала языковой барьер, а они, уже как взрослые, осознают, совершая свой выбор, что им предстоит преодолеть определенные трудности. Ведь они станут учителями грузинского языка и литературы и армянского языка и литературы.

Госпожа Мхитарян отмечает, что разные профессоры используют разные подходы, и почти все педагоги, преподающие здесь, делают все, чтобы система образования была восполнена педагогами-армянами, владеющими на должном уровне двумя языками, армянским и грузинским.

Зоя Мхитарян преподает и армянский язык, а также методику преподавания языка и литературы. Армянский – их родной язык, и, по ее мнению, студенты в большей или меньшей степени преодолевают любую проблему, с которой сталкиваются.

«Студенты этой профессии должны быть послами сегодняшней системы образования в школах, именно они, в первую очередь, должны восполнить нехватку грузинских и армянских учителей в школах, потому что во время учебы в университете, помимо преподаваемых предметов, глубоко изучают как Национальную учебную программу Грузии, так и изменения, внесенные в план, знакомятся со всеми методическими новинками, требованиями Министерства образования к созданию планов уроков и матриц, и многими нововведениями, которые, к сожалению, по разным причинам знакомы далеко не всем учителям, работающим сегодня».

Как педагог с многолетним опытом и заслугами Зоя Мхитарян призывает директоров и попечительские советы школ принимать педагогов нового поколения, как только у них появится такая возможность. Возможно у них не будет опыта работы (но ведь его приобретают его в процессе работы, не так ли), но точно уверена, что эта новая сила будет свежестью и новой энергией как для преподавателей с многолетним стажем работы, так и для учащихся.

«До меня дошли сведения, что один из наших лучших студентов по каким-то причинам не был принят на работу. Я считаю, что это неправильный подход, необходимо уступать дорогу молодому поколению, они оправдают ваши ожидания», — заключает Зоя Мхитарян.