Билингвальное образование в Ахалкалакских школах себя не оправдало. С неэффективностью данной программы в Грузии согласны и в Министерстве образования и науки и собираются заменить её альтернативной программой.

С 2011 года в целях улучшения уровня знания грузинского языка у школьников армянских и азербайджанских школ регионов Самцхе-Джавахети и Квемо-Картли, Министерство образования и науки решило внедрить систему билингвального образования по рекомендации ОБСЕ.

Изначально программа предусматривала проводить 30 % каждого урока на грузинском языке, а остальные 70 % на родном языке национальных меньшинств, то есть армянском или азербайджанском. Однако в последствии из-за сложностей было решено, что только классы с 1-ого по 6 будут включены в программу.

В армянских школах Джавахети билингвальная программа себя не оправдала. Об этом многократно говорили учителя и НПО, которые работают на местах. Одной из причин явилось то, что билингвальное образование было начато внезапно и без подготовки учителей. Вышло так, что учителя в армянских школах сами не зная грузинский язык не могли эти 30 процентов объяснить своим ученикам.

В связи с проблемами преподавания части урока на грузинском языке, было решено внести изменение в программе. Вот уже пол семестра на урок в класс входят 2 учителя: учитель по предмету и грузиноязычный учитель, однако по мнению специалистов, вероятнее всего новый метод так же себя не оправдает.

-«Учителя знают предмет, но грузинский они не знают. Самая главная задача подготовить педагогов, чтобы они сами хоть на половину понимали, что там написано. Для учителей это абсолютно не понятно и для учеников тоже. Результат от этой программы очень маленький. Учителя, которые приехали просто пассивно сидят. Но если будут билингвальными например физкультура, учитель может показывать движения и говорить это на грузинском и это будет дополнительным вспомогательным методом», – говорит эксперт по образованию Дали Ахдгомеладзе.

Метод с двумя учителями неэффективен и в том смысле, что за один урок слишком мало времени, чтобы воспринимать и предмет и язык.

-«Всё перемешалось, учителя не знают то ли на грузинском проводить уроки, то ли на армянском. Было бы намного эффективнее сделать билингвальными уроки физкультуры или изобразительного искусства, рисования или рукоделия, но никак физики или химии. Урок длится всего лишь 45 минут, пока ученики будут отвечать урок, пока активности проводишь, пока объясняешь урок, бывает, что не остаётся времени на что-то другое. И так получается, что на грузинскую часть урока остаётся всего лишь 5 минут, а в лучшем случае, если не большая тема, то 10 минут. Но за 5-10 минут ничему не научишь», – говорит учитель истории и гражданского образования 1-ой публичной школы Ахалкалаки Карапетян Анаида.

По мнению старшего советника Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств Каупо Канда Министерство образования и науки само должно исследовать результаты и недочёты, которые есть в программе и при необходимости добавить тренинги по билингвальному образованию.

-«Школы, которые были включены были очень довольны этой программой. Как сейчас данная программа развивается зависит от министерства образования. Есть мониторинг пилотных школ и тогда директора, ученики, учителя, родители были довольны. Главная цель, конечно знание государственного языка и методы разные. Наш опыт указывает на то, что в разных странах – в Прибалтике, на Балканах, в центральной Азии, билингвальное образование это путь вперёд, она дала самые хорошие результаты», – говорит Каупо Канд.

14-го декабря Давид Затиашвили из отдела национальных учебных планов Министерства образования и науки в интервью англоязычному грузинскому интернет изданию “D&F Watch” сказал, что есть три большие проблемы, связанные с двуязычной программой. Во-первых, нехватка учителей, которые могут говорить на государственном языке. Во-вторых, учителя, которые знают грузинский не знают предмет – например не знают, конкретной методологии и нет словарного запаса. В третьих, отсутствие знаний грузинского сделало не эффективными тренинги, так как учителя научились методологии, но не могут применить его в классах.

Как передаёт “D&F Watch”, Давид Затиашвили согласен с критикой в адрес билингвального образования и, что в настоящее время проект двуязычного образования не будет проходить в его нынешнем виде и, что скорее всего он будет заменён альтернативными проектами в ближайшем будущем.

Кристина Марабян