Неэффективное двуязычное образование, отсутствие учебников по родному языку, отсутствие специалистов, ошибки в учебниках и некоторые другие проблемы армянских школ Джавахети, о которых говорят эксперты в образовании в преддверии 2015-2016 учебного года.

В Ахалкалакском муниципалитете 65 школ, из них 7 грузинских, 55 армянских, 1 русская и 2 смешанные армяно-грузинские. Общее количество учеников в этих школах составляет примерно 7717 человек. В Ниноцминдском муниципалитете 38 школ: 4 грузинских, 3 русских, а остальные 31 армянские. В Ниноцминдском муниципалитете примерно 3990 ученика.

Обучение в армянских школах Джавахети специфично. Оно не соответствует полностью ни грузинской, ни армянской системе образования. Для многих выпускников данных школ получение высшего образования в грузинских ВУЗ-ах сложно из-за недостаточного знания грузинского языка. Проблематично и поступление в армянские ВУЗ-ы по причине того, что система образования в Армении и в Грузии различна.

По словам председателя неправительственной организации «Гражданское образование за правовое государство» Седы Мелкумян с переходом на новую систему после распада СССР начался выпуск новых учебников. После того, как Грузия решила самостоятельно подготовить учебники для своих армянских и азербайджанских школ, начались и проблемы с переводом учебников на языки самых больших по численности и по компактности проживания национальных меньшинств Грузии.

«В нынешних условиях учебники имеют не только технические недостатки, то есть недостатки, связанные с переводом. В то же время есть много смысловых ошибок. Ошибки например в учебниках физики, химии, уже не говоря об учебниках гуманитарных предметов, где очень много ошибок. Для того, чтобы устранить данные проблемы нужен систематизированный подход. Представители министерства, которые ответственны за предоставления грифа этим учебникам, должны провести совместный мониторинг этих учебников с преподавателями соответствующих предметов. Предметный специалист лучше знает на какой странице и какие ошибки есть. Я не предлагаю, чтобы весь учебник заново напечатали, так как на это потрачены огромные финансы, а чтобы, согласовав с Министерством Образования, сделать вкладыши, как это делались раньше. Однако есть и то, что например учебник биологии вообще не переведен, однако как будет учить данный предмет ученик, который почти не владеет грузинским языком», – говорит Седа Мелкумян.

Проблемы армянских школ не ограничиваются некомпетентно составленными учебниками. Армянские школы Джавахети каждый год получают учебники армянского языка и литературы от министерства образования и науки Армении. С начала 2014-2015 учебного года между министерствами образования и науки Армении и Грузии шли переговоры о получении учебников из Армении и прояснение процедур. Однако пока между министерствами шли эти переговоры учебный год подошёл к концу.

Анаида Жамкочян – председатель «Центра гражданского образования» говорит, что в системе образования игнорируются предметы армянского языка и литературы.

«Я не знаю какие в этом году будут изменения, но в прошлые годы армянский язык не имел никакого статуса, то есть выпускники не сдавали экзаменов по армянскому языку и литературе. Для учителей по всем предметам есть сертификация, тестирование, но нет для учителей армянского языка и литературы. Все учебники мы получили, кроме армянского языка и литературы. Даже в журналах классного руководителя нет места для родного языка и литературы», – рассказывает Анаида Жамкочян.

С 2015-2016 учебного года в системе образования Грузии вводится стандарт языка национального меньшинства, что должно решить проблемы названные Анаидой Жамкочян, однако на практике данный стандарт будет виден не в нынешнем году.

Другая же существенная проблема для армянских школ – двуязычная система образования, которая признается неэффективной в Грузии, в том числе и Министерством образования и науки.

По словам Седы Мелкумян, билингвальное обучение предусматривалось как хорошая возможность обучения грузинского языка, но со временем изменилось, что неэффективно отразилось на уровне образования учеников.

«Изначально билингвальное образование было по другой системе. Обязательно два преподавателя должны были преподавать. Один из учителей должен был быть специалистом по грузинскому языку, второй предметным преподавателем на родном языке. Но после способ изменился. Основной целью билингвальной системы было постепенно определенную часть предмета преподавать на грузинском языке, но пока что ученики не владеют государственным языком, естественно эту часть учить они не могут. Другое дело если предлагаемые 30% материала на грузинском языке были бы переведены и на армянский. Чтобы ребенок, читая и грузинскую и армянскую версию, понимал бы смысл материала. Выходит, что ребенок знает часть урока, а часть нет», – говорит председатель неправительственной организации «Гражданское образование за правовое государство» Седа Мелкумян.

Существенной проблемой армянских школ Джавахети является квалификация и отсутствие учителей из-за незаинтересованности молодёжи в педагогических вузах.

«У нас появилось столько некомпетентных кадров, те кто закончили негосударственные учреждения, которые даже в Армении не признаны. Есть предметы, например Химия, которые преподают специалисты других предметов. Специалистов нет и через несколько лет их вообще не будет», – говорит директор ресурс центра образования Ахалкалаки Нарцис Карапетян.

Каков будет новый учебный год, и будут ли решаться данные и другие проблемы школьного образования, jnews.ge будет следить в процессе.

Кристина Марабян