Armenian      Georgian

Уже в который год в школах Джавахети проблемы с учебниками по всем предметам и особенно по учебникам родного языка и литературы никак не найдут решение. В Министерстве образования и науки заверяют, что они работают над решением этих проблем

Много лет Грузия пытается решить проблему с учебниками для школ, где живут национальные меньшинства. Учебники родного языка и литературы в школах Джавахети уже изношены и устарели, а поступление новых из Армении уже 3-ий год стало проблематичным.

“Мы решили создать здесь в Грузии учебники по языкам, учебники в Азербайджане и в Армении нацелены на образование граждан своих государства. У нас есть уже стандарты с первого по шестой класс. Сейчас мы создаем программу для этих классов. В этом году будут разработаны еще и стандарты по базовой ступени – 7-9 класс. Общие цели для всех языков одинаковы и для грузинского и для азербайджанского и для армянского. Стандарты созданы, они есть. Вот сейчас мы работаем над программой армянского языка. У нас есть сотрудница армянка по происхождению, она может читать на армянском, и мы создаем программу своими силами, потому что у нас в прошлом году была программа, но она провалилась, средств не хватило. А сейчас мы постарались, чтобы это не приостановилось. Мы послали предложение в МИД, чтобы они во время бесед с азербайджанскими или с армянскими коллегами попросили бы экспертную помощь в создании учебников литературы и языка. Сначала будет создана программа, потом на базе программы будут созданы учебники”, – сказала координатор языковых групп этнических меньшинств Национального департамента учебного плана Министерства образования и науки Деспине Коиава.

В учебниках можно найти много не только грамотических, но и смысловых ошибок. Однако и эти вопросы и проблема непереведённых учебников, видимо должны будут решиться с созданием новых учебников.

“Сейчас уже новые учебники пойдут, так что лучше постаить акцент на новые учебники. Что касается качества перевода я знаю, нам говорили, что переводили на каком-то диалекте. Употреблялись слова какие-то, которые не употребляются. В учебниках могут быть и логические ошибки, поэтому мы сейчас просто должны пересмотреть и возможно потом найдутя другие решения”, – говорит Деспине Коиава.

Кристина Марабян